Projects per year
Personal profile
Biography
Rita Bueno Maia. PhD in Translation from the Universidade de Lisboa in 2012 and BA in Modern Languages and Literatures, French and Spanish Studies from the Universidade de Lisboa Faculdade de Letras in 2005. She is Assistant Professor at the Universidade Católica Portuguesa, School of Arts and Humanities. Has published 10 articles in journals. Has 18 sections of books and 6 books. Organised 5 events. Has received 8 awards and/or grants. Participated as PhD Student Fellow in 1 project(s), Post-doc Fellow in 1 project(s), Research Fellow in 1 project(s) and Researcher in 7 project(s). Works in the field(s) of Humanities with a focus on Languages and Literatures. In her professional activities she has collaborated with 44 co-author(s). In his curriculum vitae the most common terms related to scientific, technological and artistic-cultural output are: Translation Studies; Indirect Translation; Translation Theory; Translation Studies Methodology; Translation Studies Terminology; Picaresque Novel; Language Domination; Francesismo; Oral Markers; Transfer Map; History of Translation in Portugal; Reception Studies; Translation Training.
Education/Academic qualification
PhD, How the pícaro entered Portugal and what happened to him there, University of Lisbon
Award Date: 16 Nov 2012
Bachelor, Modern Languages and Litteratures
Fingerprint
- 1 Similar Profiles
Collaborations and top research areas from the last five years
Projects
- 1 Active
-
Mapeamento Cognitivo dos Tradutores Portugueses
Bernardo, A. M. (PI), Abrantes, A. M. (Researcher), Fragoso, G. (Researcher), Maia, R. B. (Researcher), Pięta, H. (Researcher) & Silva, M. P. D. (Researcher)
1/09/18 → …
Project: Research
File
-
Indirect translation explained
Pięta, H., Maia, R. B. & Torres-Simón, E., 5 Jul 2022, 1 ed. London: Routledge. 240 p.Research output: Book/Report › Book › peer-review
14 Citations (Scopus) -
Changing geography through translation, quotation and periodicals: the viscount of Santarém and the question of casamance (1836–1843)
Maia, R. B., Dec 2023, In: Compendium: Journal of Comparative Studies. 4, p. 69-81 13 p.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Open AccessFile33 Downloads -
A relevância da leitura comparada de traduções no contexto do ensino da tradução literária
Maia, R. B. & Moura, J., May 2022, In: Entreler. 2, p. 107-117 11 p.Translated title of the contribution :The relevance of comparative readings of translations in literary translation teaching Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Open AccessFile110 Downloads -
A place of their own: intellectuals, exiles & the production of knowledge through translation
Maia, R. B. & Lopes, A., 31 Dec 2024, In: Target. 36, 4, p. 574-592 19 p.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
-
Jean-Pierre Aillaud: um livreiro e um agente de tradução em Paris (1819-1852)
Maia, R. B., Nov 2024, Tradução e tradutores em Portugal: um contributo para a sua história (séculos XVIII -XX). Seruya, T. (ed.). Lisboa: Tinta da ChinaResearch output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter
Prizes
-
-
Programa Sur de Apoyo a la traducción
Maia, R. B. (Recipient) & Artistas Unidos (Recipient), 2018
Prize
-
Programa Sur de Apoyo a la traducción
Maia, R. B. (Recipient) & Artistas Unidos (Recipient), 2017
Prize
-
Programa Sur de Apoyo a la traducción
Maia, R. B. (Recipient) & Artistas Unidos (Recipient), 2022
Prize: Honorary award
-
MA thesis: O Tradutor como Editor: Proposta de Tradução e Edição do conto“The Liar”, de Henry James
Maia, R. B. (Main Examiner), Neves, M. (Supervisor) & Bennett, K. (President of Jury)
9 Jul 2025Activity: Examination
-
PhD thesis: Estudo das normas iniciais aplicadas na prática de tradução chinês-português de notas de imprensa emitidas pelas instituições públicas da RAEM em 2023
Maia, R. B. (Main Examiner), Assis Rosa, A. (Supervisor), Xavier, L. (Examiner), Fernandes, M. D. G. (Examiner) & Lei, N. L. V. (President of Jury)
13 Nov 2025Activity: Examination
-
PhD Thesis: A tradução de poesia como diálogo literário: Eugénio de Andrade, Jorge de Sena, Sophia de Mello Breyner Andresen
Maia, R. B. (Examiner), Lopes, A. (Main Examiner), Sousa, C. M. D. (Main Examiner), Matos Frias, J. (Examiner), Pacheco Pinto, M. (Supervisor), Dionísio, J. (President of Jury) & Patrício, R. (Supervisor)
14 Oct 2025Activity: Examination
-
Masquerade and Signature: Pseudo-Translation in Montesquieu and Voltaire
Maia, R. B. (Speaker)
1 Aug 2025Activity: Talk or presentation › Oral presentation
-
Archival research in Culture Studies
Maia, R. B. (Speaker)
12 Nov 2025Activity: Talk or presentation › Invited talk