Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español

Translated title of the contribution: A sociopragmatic and pragmalinguistic approach to well wishing and congratulating in Spanish

Marta Peláez Torres*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

1 Citation (Scopus)

Abstract

The Spanish communicative culture has been described as a culture that tends towards the use of strategies of positive politeness (Haverkate, 1994; Hickey, 2005). This tendency, however, is not universal, since the politeness phenomenon varies with each cultural group. This variation has a direct impact on the L2 teaching process, as students will tend to transfer their L1 sociopragmatic and pragmalinguistic norms, which has undesirable consequences on the social and interpersonal level. The sociopragmatic and a pragmalinguistic study of congratulatory and well-wishing acts provides considerable insight into the processes activated when producing and interpreting these two acts, which, as examples of polite speech acts, have a key role in the Spanish culture. The research also enriches the L2 teaching process, since it offers information that will undoubtedly help students learn the pragmatics of Spanish.

Translated title of the contributionA sociopragmatic and pragmalinguistic approach to well wishing and congratulating in Spanish
Original languageSpanish
Pages (from-to)467-489
Number of pages23
JournalPragmalinguistica
Issue number25
Publication statusPublished - 2017

Keywords

  • Congratulating
  • Politeness
  • Speech acts
  • Strategy
  • Well-wishing

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A sociopragmatic and pragmalinguistic approach to well wishing and congratulating in Spanish'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this