Comment on Patrícia Jerónimo’s ‘Legal translation and the challenges of overcoming language barriers in court practice: evidence from portuguese courts'

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This commentary is a response to Patrícia Jerónimo’s article ‘Legal translation and the challenges of overcoming language barriers in court practice: Evidence from Portuguese courts’, which appears in this special issue. The commentary focuses on the potential of machine translation tools to overcome many of the obstacles that courts currently face in trying to provide adequate translation and interpretation services.
Original languageEnglish
Number of pages5
JournalInternational Journal for the Semiotics of Law
DOIs
Publication statusAccepted/In press - 18 Jun 2025

Keywords

  • Right to interpretation and translation in criminal proceedings
  • Directive 2010/64/EU
  • Machine translation tools
  • Portugal

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Comment on Patrícia Jerónimo’s ‘Legal translation and the challenges of overcoming language barriers in court practice: evidence from portuguese courts''. Together they form a unique fingerprint.

Cite this