Deaf on stage: the cultural impact of performing signed songs

Research output: Types of ThesisDoctoral Thesis

48 Downloads

Abstract

Signed Song – the aesthetic production or adaptation of lyrics and rhythm into signed languages – is an emerging artistic product within Deaf communities. This thesis is an international study, exploring Signed Songs in Portuguese Sign Language (Língua Gestual Portuguesa - LGP) and British Sign Language (BSL), particularly those created1 and performed by Deaf adults. This work constitutes interdisciplinary research drawing from Deaf Studies,Translation Studies and Performance Studies, theoretically framing Signed Song as a Deaf cultural product, as a translation product and a performing art. Research focuses on how Signed Songs are perceived by audience members and what theylearn about the languages and cultures of Deaf people, but also investigates the views of Signed Song practitioners.Specific goals are to trace Signed Songs throughout history in Portugal and in the UK, and to gather the insights from audience members and artists. At a broader level, this thesis contributes to a more generalised conception of Deaf communities as minority cultures, and to preserving Deaf cultural heritage.Research design encompasses a multidisciplinary literature review, archival work, and fieldwork with artists and audiences from both countries, composed of a qualitative study exploring the views of Portuguese and British audiences via online and in situ questionnaires, and the views of artists via in-depth interviews. This thesis provides an understanding of the roles of Signed Song performances in the two localised Deaf communities, as well as in the Portuguese and British hearing communities, as a cultural product of Deaf minorities but also asan artform with an intercultural outreach.Conclusions show that Signed Songs are creative forms of translation whichconvey Deaf cultural resistance, defy traditions in Deaf communities and general conceptions of music, and draw attention to Deaf intersectionality. The Portuguese and British practices display differences which mirror the local situation of each Deaf community and national context, namely regarding the existing Deaf accessibility conditions to artistic settings and general mainstream services. This research proposes a definition of a good-quality Signed Song, built from the perspective ofPortuguese and British Deaf audiences but also inclusive of hearing people who do not know sign language.
Original languageEnglish
Awarding Institution
  • University College London
Award date1 Jan 2021
Publication statusPublished - 2021
Externally publishedYes

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Deaf on stage: the cultural impact of performing signed songs'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this