Difficultiés du repérage de l'influence érigenienne dans l'ceuvre de guillaume

Translated title of the contribution: The difficulty of identifying the influence of eriugena in william's work

Maria Manuela Brito Martins*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

After surveying the present state of research on the Greek sources of William of Saint-Thierry, especially the influence of Eriugena, this article takes the expression quidam servus tuus, which designates John Scot in one passage of De contemplando Deo, but Augustine in another passage in the Meditationes, and examines the difficulties that arise when one seeks to demonstrate the Eriugenian or Augustinian origin of a text in William. Mixing thematic and linguistic sources in a way that is often very subtle, the thought of the abbot of Saint-Thierry resists perfunctory interpretations, and a great deal of detailed analysis remains to be done for a synthetic study of his sources.
Translated title of the contributionThe difficulty of identifying the influence of eriugena in william's work
Original languageFrench
Pages (from-to)265-275
Number of pages11
JournalCiteaux
Volume69
Issue number1-4
DOIs
Publication statusPublished - 2018

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The difficulty of identifying the influence of eriugena in william's work'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this