Era uma vez a tradução...

Translated title of the contribution: Once upon a time there was translation...

Research output: Book/ReportEdited book

Abstract

This collection of essays traces the paths taken and yet to be taken in an area of knowledge crucial to ascertaining the ways in which cultures, and their languages and literatures, are constructed in contact with the other(s). As a field within Translation Studies, history of translation has often transgressed and reconfigured what we believe to know about cultural history, thereby challenging (mis)readings on the complex and unstable nature of cultural practices. The 40 essays are dedicated to one of the most relevant figures in the history of translation in Portugal: Teresa Seruya.
Translated title of the contributionOnce upon a time there was translation...
Original languagePortuguese
Place of PublicationLisboa
PublisherUniversidade Católica Editora
Number of pages800
Edition1
ISBN (Print)9789725407608
Publication statusPublished - Mar 2021

Publication series

NameEstudos em homenagem

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Once upon a time there was translation...'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this