Escala de generatividade do casal: tradução, adaptação e estudo das propriedades psicométricas da versão portuguesa

Translated title of the contribution: Couple generativity scale: translation, adaptation and study of psychometric properties of the Portuguese version

Susana Costa-Ramalho, Alexandra Marques-Pinto, Maria Teresa Ribeiro, Marta Pedro

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

23 Downloads

Abstract

The importance of couple relationship in adult life justifies the study of factors that may contribute to its quality. This article presents the development of the Couple Generativity Scale, the Portuguese version of the Couple Generativity Scale by Bertoni, Parise and Iafrate (2012)", as well as data on its accuracy and validity. This questionnaire aims to assess the couple's ability to cross marital boundaries together and to care for their family and social ties. With a sample of 406 adults of both sexes in a marital relationship, good psychometric qualities were found which encourage its use in the Portuguese population. The data show that the original unifactorial structure fits the present sample, that the scale reveals high levels of precision for internal consistency and that significant relationships of generativity with other important variables of conjugality, such as having children, the conception of the relationship and conjugal satisfaction, are evident.
Translated title of the contributionCouple generativity scale: translation, adaptation and study of psychometric properties of the Portuguese version
Original languagePortuguese
Pages (from-to)71-80
Number of pages10
JournalRevista Iberoamericana de diagnóstico y evaluación e avaliação psicológica
Volume60
Issue number3
DOIs
Publication statusPublished - Jul 2021

Keywords

  • Generativity
  • Couple
  • Marital satisfaction

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Couple generativity scale: translation, adaptation and study of psychometric properties of the Portuguese version'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this