O reading the mind in the eyes test: uma versão portuguesa do teste para adultos

Translated title of the contribution: The reading the mind in the eyes test: a Portuguese version of the adults’ test

José Pestana, Sofia Menéres*, Maria João Gouveia, Rui Filipe Oliveira

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

7 Citations (Scopus)

Abstract

The Reading the Mind in the Eyes Test (RMET) is a Theory of Mind task that assesses the ability to understand others’ mental states in both healthy and clinical populations. The goal of the present study was to translate the revised version of the adults’ RMET to the Portuguese (European) language, investigate item validity for this version and differences related to gender. The English revised version was translated into Portuguese and 5 pilot studies were run to reach a final Portuguese version of the test. After these procedures, 130 adult participants (71 females) answered a computer version of the RMET. Thirty items showed appropriate answer distribution, while the remaining six did not meet the initially stipulated criteria for item validity. Mean scores for this adaptation were similar to those found in the original revised version and other translations. We found no differences related to gender in our sample. Future investigations should explore additional validity and reliability measures of this instrument.

Translated title of the contributionThe reading the mind in the eyes test: a Portuguese version of the adults’ test
Original languagePortuguese
Pages (from-to)369-381
Number of pages13
JournalAnalise Psicologica
Volume36
Issue number3
DOIs
Publication statusPublished - 2018
Externally publishedYes

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The reading the mind in the eyes test: a Portuguese version of the adults’ test'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this