Portugal

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingEntry for encyclopedia/dictionarypeer-review

11 Downloads

Abstract

In this brief journey through the history of translation in Portugal, we will highlight the predominant areas of translation, namely literary, from the late Middle Ages to the 20th century. Only a few relevant translational phenomena in each period (largely traced from literary history) shall be mentioned, namely those that entailed changes to Portuguese culture, reading habits, publishing, and institutions. Various agents of translation will be noted, in accordance with their relative importance: translators, publishers, and institutions.
Original languageEnglish
Title of host publicationEncyclopedia of translation and interpreting
PublisherAsociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación
Pages1-30
Number of pages30
DOIs
Publication statusPublished - 2022

Keywords

  • Translation
  • History
  • Portugal

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Portugal'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this