Toccata & fugue: on authorship, translation & originality

Alexandra Lopes*

*Corresponding author for this work

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

Supposedly a personal account of Bach's life by his second wife, The Little Chronicle of Magdalena Bach (1925) is both a fictional biography and a pseudotranslation. By retracing the assumptions that led to a maze of counterfeit narratives in the text, the article seeks to illuminate the diverse functions of translation as a means of (re)defining a geography of images and (mis)conceptions.
Original languageEnglish
Title of host publicationThe age of translation
Subtitle of host publicationearly 20th-century concepts and debates
PublisherPeter Lang AG
Pages229-246
Number of pages18
ISBN (Electronic)9783631716595
ISBN (Print)9783631716571
Publication statusPublished - 24 Mar 2017

Keywords

  • Anonymity
  • Authorship
  • Biography
  • Pseudotranslation
  • Translated literature

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Toccata & fugue: on authorship, translation & originality'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this