Atividades por ano
Atividades
- 1 - 50 de 80 resultados
Resultados da pesquisa
-
Guias de Tradução Audiovisual: relatório de estágio na Sintagma
Maia, R. B. (Orientador), Lopes, A. (Presidente do Júri), Neves, M. (Arguente Principal) & Duarte, J. R. (Arguente)
28 jan. 2025Atividade
-
The Book of Mormon: Creation and Circulation Through a Post-translation Lens
Maia, R. B. (Arguente Principal), Moura, J. (Orientador), Castanheira, M. Z. (Arguente Principal) & Lopes, A. (Presidente do Júri)
13 dez. 2024Atividade
-
Literatura chinesa no Estado Novo: (não-)tradução, (auto)censura e resistência
Maia, R. B. (Orientador), Lopes, A. (Presidente do Júri), Pinto, M. P. (Arguente Principal) & Seruya, T. (Arguente)
20 dez. 2024Atividade
-
XIII Lisbon Summer School for the Study of Culture: Future/Futures
Faria, R. (Organiser), Gil, I. C. (Organiser), Martins, A. (Organiser), Gonçalves, D. (Organiser), Pinto, P. C. (Organiser), Lopes, A. (Organiser), Abrantes, A. M. (Member of programme committee), Hanenberg, P. (Member of programme committee), Moura, J. (Member of programme committee), Maia, R. B. (Member of programme committee), Pinto, S. (Member of programme committee), Lindemann Lino, V. (Member of programme committee) & Santos, L. (Chair)
3 jul. 2023 → 8 jul. 2023Atividade
-
I Lisbon Spring School in Translation Studies: translation is a many-splendored thing
Lopes, A. (Organiser) & Castanheira, M. Z. (Organiser)
13 mar. 2023 → 18 mar. 2023Atividade
-
43rd APEAA Meeting – Cultures of the Self. Portuguese Association for Anglo-American Studies
Faria, R. (Organiser), Faria, R. (Member of programme committee), Lopes, A. (Member of programme committee), Gonçalves, D. (Member of programme committee) & Martins, A. (Member of programme committee)
1 jun. 2023 → 3 jun. 2023Atividade
-
Post-doc lounge
Campos, I. (Speaker), Lopes, A. (Speaker), Gonçalves, D. (Speaker), Ribeiro, N. (Speaker) & Hanenberg, P. (Speaker)
4 nov. 2022Atividade
-
InterCECCtions
Boal, S. (Speaker), Lopes, A. (Speaker), Burnay, C. D. (Speaker) & Gonçalves, D. (Speaker)
23 nov. 2022Atividade
-
SPA-Sociedade Portuguesa de Autores (External organisation)
Seruya, T. (Member), Lopes, A. (Member) & Duarte, J. F. (Member)
28 nov. 2022Atividade: Comitê de avaliação
-
-
MyResearch 2022
Lopes, A. (Organiser), Francisco, R. (Organiser) & Godinho, C. (Organiser)
1 jun. 2022Atividade
-
-
Lessons on Dante: Dante em português - A tradução como desafio hermenêutico
Lopes, A. (Keynote speaker), Carvalho, J. V. D. (Keynote speaker) & Santo, A. M. D. E. (Keynote speaker)
17 nov. 2021Atividade
-
-
Associação Portuguesa de Tradutores (External organisation)
Seruya, T. (Member), Lopes, A. (Member) & Duarte, J. F. (Member)
10 nov. 2021Atividade: Comitê de avaliação
-
-
-
-
Era uma vez a tradução.../ Once upon a time there was translation...
Moniz, M. L. (Organiser), Lopes, A. (Organiser) & Gil, I. C. (Organiser)
8 mar. 2021Atividade
-
Deaftopia: Utopian Representations and Community Dreams by the Deaf
Lopes, A. (Vogal)
30 out. 2020Atividade
-
Cyclone – Problems of Conveying Linguistic and Cultural Contexts from One Culture to Another
Lopes, A. (Arguente Principal)
2020Atividade
-
A Escrita de Viagens como Forma de Tradução: o Caso dos Relatos de Taine sobre a Grã-Bretanha
Lopes, A. (Arguente Principal)
30 set. 2020Atividade
-
A Linguagem Dahliana, um Desafio para o Tradutor: Proposta de tradução de alguns poemas de Dirty Beasts (1983)
Lopes, A. (Arguente Principal)
24 nov. 2020Atividade
-
Dos Estudos à Prática da Tradução: Relatório de Estágio na Eurologos e Proposta de Glossário
Lopes, A. (Arguente Principal)
20 out. 2020Atividade
-
CLE – Culture Literacy in Europe and Cosmopolitan Conviviality.
Santos, L. (Member of programme committee), Lopes, A. (Member of programme committee) & Ganito, C. (Member of programme committee)
9 mai. 2019 → 11 mai. 2019Atividade
-
The Role of Translation in the Construction of the Nordic Noir Genre and Nordic Culture in Other Countries (projeto de tese)
Lopes, A. (Arguente Principal)
2019Atividade
-
O texto jornalístico de cariz político: implicitação e explicitação em tradução e edição
Lopes, A. (Arguente Principal)
2019Atividade
-
A Tradução Indireta de Literatura Chinesa Contemporânea para Português Europeu: O Caso de Mo Yan
Lopes, A. (Orientador)
2018 → …Atividade: Orientações
-
Literature as a place to remember – memory of the GDR in Thomas Brussig’s Am kürzeren Ende der Sonnenallee
Lopes, A. (Orientador)
2018 → 2019Atividade: Orientações
-
A feira de arte contemporânea na era da globalização cultural: o caso da Arco Lisboa
Lopes, A. (Presidente do Júri)
2018Atividade
-
GOLAAB CASA PERSA: AN IRANIAN CULTURAL SPACE AND TEAHOUSE IN LISBON
Santos, L. (Orientador) & Lopes, A. (Presidente do Júri)
21 set. 2018Atividade
-
A Idade da Inocência: As Primeiras Traduções das Brontës em Português
Lopes, A. (Speaker)
25 out. 2018Atividade
-
Weaving a narrative of translation, activism, and knowledge
Lopes, A. (Arguente Principal)
2018Atividade
-
Lost in translation: translating culture into public policies a case study of the Porto Maravilha Project
Lopes, A. (Orientador)
2017 → 2019Atividade: Orientações
-
A importância da tradução no setor do turismo: tradução do relatório Global sobre o turismo gastronómico
Lopes, A. (Presidente do Júri)
2017Atividade
-
Urban Failures & Other Imaginations: Walking, Writing and Transgressing the Gendered City
Lopes, A. (Orientador)
2017 → …Atividade: Orientações
-
La ilusión de la magia oriental: ¿una pseudotraducción cultural?
Lopes, A. (Arguente Principal)
2017Atividade
-
A fronteira entre a escrita, reescrita e retroversão: o caso do texto jornalístico económico-financeiro
Lopes, A. (Arguente Principal)
2017Atividade
-
«My Second Manner»: Desafios colocados à Tradução pela Estilista de F. Scott Mitzgerald
Lopes, A. (Arguente Principal)
2017Atividade
-
Transinfluências. (Po)ética nos contos de Mary Lavin e de Sophia de Mello Breyner Andresen
Lopes, A. (Orientador)
1 set. 2016 → 2017Atividade: Orientações
-
A ética tradutória em contexto jornalístico: um estudo de caso no Observador
Lopes, A. (Arguente Principal)
2016Atividade
-
Uma Polifonia de Vozes: Análise comparativa de duas traduções portuguesas de Uncle Tom´s Cabin
Lopes, A. (Orientador)
1 set. 2016 → 2017Atividade: Orientações
-
Humour is a Laughing Matter: The Existential Humour of Saki, Life of Brian and The Hitchhiker´s Guide to the Galaxy
Lopes, A. (Orientador)
1 set. 2016 → 2017Atividade: Orientações
-
-
Novas Teatralidades: traduzibilidade e liminalidade na criação teatral contemporânea
Lopes, A. (Coorientador)
2016 → …Atividade: Orientações
-
A tradução jurídica no âmbito da cooperação judiciária internacional
Lopes, A. (Presidente do Júri)
2015Atividade