Adaptation and validation of the coping behavior inventory into European Portuguese

Título traduzido da contribuição: Adaptação e validação do instrumento coping behavior inventory para o idioma português europeu

Fernanda Loureiro, Ricardo Antunes, Ana Vanessa Antunes

Resultado de pesquisarevisão de pares

41 Transferências (Pure)

Resumo

Enquadramento: Os estudantes de enfermagem estão sujeitos a stress ao longo do curso de enfermagem sobretudo durante a prática clínica. O conhecimento das estratégias de coping utilizadas permite identificar recursos para mitigar o stress a que estes estão sujeitos. Objetivo: Traduzir e validar o instrumento Coping Behaviour Inventory para o idioma português europeu. Metodologia: Trata-se de um estudo metodológico onde foi utilizada uma amostra não probabilística de 113 estudantes dos 4 anos do curso de licenciatura em enfermagem. Para a aferição das propriedades psicométricas do instrumento foi determinada a validade de construto da escala pelo método de análise de componentes principais e a consistência interna pelo cálculo do coeficiente alfa de Cronbach. Resultados: Pela análise fatorial exploratória foram extraídos quatro fatores comuns que explicam 57,5% da variância retida sendo o valor alfa de Cronbach para a escala total de 0,668. Conclusão: O Inventário de comportamentos de coping apresenta características psicométricas adequadas no idioma português europeu, sendo um instrumento fiável na avaliação das estratégias de coping utilizadas pelos estudantes de enfermagem.
Título traduzido da contribuiçãoAdaptação e validação do instrumento coping behavior inventory para o idioma português europeu
Idioma originalEnglish
Páginas (de-até)1-7
Número de páginas7
RevistaReferência
Volume6
Número de emissão3
DOIs
Estado da publicaçãoPublicado - 2024

Keywords

  • Enfermagem
  • Estudantes
  • Inquéritos e questionários
  • Coping

Impressão digital

Mergulhe nos tópicos de investigação de “Adaptação e validação do instrumento coping behavior inventory para o idioma português europeu“. Em conjunto formam uma impressão digital única.

Citação