Atividades por ano
Resumo
Turkish version of the original text written in German. The translation was made by Meltem Kiliç, from Marmara Universität, Istambul.
Idioma original | German |
---|---|
Título da publicação do anfitrião | Zwischen Medien / Zwischen Kulturen |
Subtítulo da publicação do anfitrião | poetik des Übergangs in philologischer, filmischer und kulturwissenschaftlicher perspektive |
Editores | Teresa Seruya, Dagmar Hoff |
Local da publicação | München |
Editora | Martin Meidenbauer |
Páginas | 241-251 |
Número de páginas | 11 |
Volume | 2 |
ISBN (impresso) | 9783899752496 |
Estado da publicação | Publicado - 2021 |
Série de publicação
Nome | Sözelty |
---|
Atividades
- 1 Oral presentation
-
Die Übersetzung im Bereich der Jugendliteratur. Ein unverzichtbarer Bestandteil des interkulturellen Dialogs
Cruz, M. A. (Speaker)
22 out. 2010Atividade
Resultado de pesquisa
- 1 Chapter
-
Die Übersetzung im bereich der jugendliteratur: ein unverzichtbarer bestandteil des interkulturellen dialogs
Cruz, M. A. & Kiliç , M. (Translator), 2021, Zwischen Medien / Zwischen Kulturen: poetik des Übergangs in philologischer, filmischer und kulturwissenschaftlicher perspektive. Seruya, T. & Hoff, D. (eds.). München: Martin Meidenbauer, Vol. 2. p. 241-251 11 p. (Sözelty).Resultado de pesquisa › revisão de pares