Foreign books in Portugal and the discourse of censorship in the 1950s

Resultado de pesquisarevisão de pares

Resumo

This paper is part of a larger project dealing with translation and censorship during the Portuguese dictatorship. As regards the 1950s, we start with some historical and political information about the decade (known as “the lead years”), followed by a description of the members and the procedures of the Censoring Commission, in collaboration with the political police and the post office. Global information about the books read by the Commission is also given. The main goal of the paper is to analyze speech regularities in the discourse of the censors, which gives a vivid idea of the prevailing ideological values of the regime, especially regarding propaganda, sexual morality, philosophical attitudes (speculation, realism) and the democratic access to books. These were the main fields where books were banned.
Idioma originalEnglish
Título da publicação do anfitriãoTranslation and Censorship in Different Times and Landscapes
EditoresTeresa Seruya, Maria Lin Moniz
Local da publicaçãoNewcastle
EditoraCambridge Scholars Publishing
Páginas3-20
ISBN (eletrónico)9781847184740
Estado da publicaçãoPublicado - 2008

Impressão digital

Mergulhe nos tópicos de investigação de “Foreign books in Portugal and the discourse of censorship in the 1950s“. Em conjunto formam uma impressão digital única.

Citação