L’interaction plurilingue ou les enjeux d’une construction collective

Título traduzido da contribuição: A interação plurilingüe ou os desafios duma construção coletiva

Resultado de pesquisarevisão de pares

Resumo

Os novos desenvolvimentos do conceito de intercompreensão (IC), relacionados com projetos de no quadro da formação profissional de alunos-utilizadores (ver Capucho, 2012b), inserem este conceito no contexto da cooperação dialógica, realçando a importância da interação plurilingue, sobretudo no que diz respeito aos conceitos de interprodução (Balboni, 2009; Capucho, 2011a) e de negociação interacional (Capucho, 2012b). A reflexão a partir da análise empírica de corpus de interações plurilingues reais torna-se agora essencial para a fundamentação teórica de abordagens didáticas adaptadas às novas necessidades de aprendizagem. Este artigo apresenta, assim, uma análise de um extrato do corpus Bucareste-Cinco, permitindo a identificação das estratégias de coconstrução coletiva do sentido, através da caracterização dos processos de produção e de interação num quadro dialógico plurilingue. As conclusões da análise permitirão abordar as questões fundamentais desta nova perspetiva da IC.
Título traduzido da contribuiçãoA interação plurilingüe ou os desafios duma construção coletiva
Idioma originalFrench
Título da publicação do anfitriãoItinéraires pédagogiques de l’alternance des langues
Subtítulo da publicação do anfitriãol’intercompréhension
EditoresChristian Degache, Sandra Garbarino
EditoraUGA Éditions
Capítulo13
Páginas273-288
Número de páginas16
ISBN (eletrónico)9782377470501
ISBN (impresso)9782377470150
Estado da publicaçãoPublicado - 2017

Citação