Resumo
Embora o crioulo de Macau tenha deixado de ser utilizado no dia-a-dia, a sua recuperação tem vindo a revelar-se como um elemento de grande importância na redefinição da identidade macaense. O Latinórum na Tóri di Babel: Humor e Língua na Literatura em Crioulo de Macau percorre a história da comunidade macaense e da sua língua e faz uma análise da produção textual e videográfica humorística em
crioulo de Macau, desde os textos mais antigos, de finais do século XIX, passando pela bibliografia de José dos Santos Ferreira (Adé) e acabando nos modernos vídeos do grupo Dóci Paptaçóm di Macau. A obra inclui ainda um glossário de termos não-portugueses do crioulo de Macau. Através da análise do universo humorístico macaense, percorre-se uma história, uma cultura e uma língua e espelham-se a realidade, as aspirações e os medos de uma comunidade que, ao ter a capacidade de rir de si própria, levanta questões sobre a sua identidade, as alterações a que se vê sujeita e o seu relacionamento com os outros.
crioulo de Macau, desde os textos mais antigos, de finais do século XIX, passando pela bibliografia de José dos Santos Ferreira (Adé) e acabando nos modernos vídeos do grupo Dóci Paptaçóm di Macau. A obra inclui ainda um glossário de termos não-portugueses do crioulo de Macau. Através da análise do universo humorístico macaense, percorre-se uma história, uma cultura e uma língua e espelham-se a realidade, as aspirações e os medos de uma comunidade que, ao ter a capacidade de rir de si própria, levanta questões sobre a sua identidade, as alterações a que se vê sujeita e o seu relacionamento com os outros.
| Idioma original | Portuguese |
|---|---|
| Local da publicação | Lisboa |
| Editora | Centro Científico e Cultural de Macau |
| Número de páginas | 340 |
| ISBN (impresso) | 9789728586645 |
| Estado da publicação | Publicado - 2024 |
Citação
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver