Avançar para navegação principal Avançar para pesquisar Avançar para conteúdo principal

Poetry anthologies as Weltliteratur projects

Resultado de pesquisarevisão de pares

3 Citações (Scopus)

Resumo

Following the cultural approach developed in Gottingen (1982-1995), four contemporary anthologies of world poetry, two Portuguese and two German, are analysed. The quantitative and qualitative parameters applied to the anthologies in question provide insights into the different concepts of world poetry underlying the many configurations of national and foreign literatures at a time when the literary canon is more or less stabilised and translation has assumed its invaluable role in the specific task of cultural transfer represented by world poetry anthologies.

Idioma originalEnglish
Título da publicação do anfitriãoTranslation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries)
EditoresTeresa Seruya, Lieven D'hulst, Alexandra Assis Rosa, Maria Lin Moniz
Local da publicaçãoAmsterdam
EditoraJohn Benjamins Publishing Company
Páginas107-121
Número de páginas15
ISBN (eletrónico)9789027271433
ISBN (impresso)9789027224583
DOIs
Estado da publicaçãoPublicado - 2013
Publicado externamenteSim

Série de publicação

NomeBenjamins Translation Library
Volume107
ISSN (impresso)0929-7316

Impressão digital

Mergulhe nos tópicos de investigação de “Poetry anthologies as Weltliteratur projects“. Em conjunto formam uma impressão digital única.

Citação