A narrativa bilíngue em produtos de coprodução internacional entre Portugal e Espanha

  • Mahayla Ozorio Haddad (Aluno)

Tese do aluno

Resumo

As coproduções bilíngues, maioritariamente em séries de ficção, entre Portugal e Espanha, têm marcado a atividade do setor em ambos os países e movimentado acordos entre produtoras e canais de serviço público dos dois lados da fronteira. A ‘Raia’, como é chamada a linha divisória entre Portugal e Espanha une territórios, mas também histórias, línguas e produtores de televisão que cada vez mais, com histórias locais, almejam atingir o cenário e uma audiência global. Este trabalho visa analisar como é pensada e produzida a narrativa bilíngue nos produtos de coprodução internacional entre Portugal e Espanha e ainda perceber
o ponto de situação atual destas coproduções, conhecer os fatores envolvidos na realização delas e, por fim, entender os objetivos dos coprodutores ao entrarem nos acordos de uma coprodução bilíngue. Para alcançar o proposto, esta pesquisa utilizou de métodos qualitativos como a pesquisa bibliográfica, a análise de conteúdo das séries coproduzidas entre Portugal e Espanha por meio do visionamento dos episódios e identificação dos diálogos bilíngues e multilíngues e, por fim, entrevistas com seis (6) produtoras de televisão: três (3) portuguesas e (3) espanholas. Desta forma, entendeu-se que elas são possibilitadas por fatores de proximidade, com iniciativas que a estimulam e que, com uma história orgânica e de qualidade, têm possibilidade de alcançarem o cenário global.
Data do prémio22 jan. 2024
Idioma originalPortuguese
Instituição de premiação
  • Universidade Católica Portuguesa
SupervisorCatarina Duff Burnay (Supervisor)

Keywords

  • Coprodução audiovisual
  • Narrativa bilíngue
  • Portugal
  • Espanha
  • Internacionalização

Designação

  • Mestrado em Ciências da Comunicação

Citação

'