The culinary and cultural translation of Snoop Dogg’s Cookbook

  • Pui Io Lai (Aluno)

Tese do aluno

Resumo

Nos estudos de tradução, a tradução culinária é considerada um dos campos de investigação mais desafiantes. A tradução culinária não consiste apenas em traduzir livros de culinária e receitas, mas também está relacionada com os costumes, a tradição e a cultura do texto de partida e do texto de chegada. Este projeto explica as estratégias utilizadas na tradução de vários capítulos selecionados do livro de receitas – From Crook to Cook escrito por Snoop Dogg, e fatores que influenciam a escolha de palavras e estratégias para concluir a tradução.Este livro de culinária oferece aos leitores mais do que apenas receitas e imagens. A maior parte do texto contém conotações culturais que refletem um contexto cultural específico, e fornecem o contexto social e histórico que conta histórias sobre Snoop Dogg. Portanto,este projeto de tradução não oferece apenas uma tradução do texto de partida para português, mas também fornece aos leitores na língua de chegada o conhecimento das culturas do texto de partida. Por exemplo, referências culturais, comidas específicas regionais e marcas de comidas, bem como frases específicas da cultura. O objetivo deste trabalho é demonstrar que traduzir este livro de culinária com as suas especificidades culturais é mais do que apenas um exercício de bilinguismo, é antes uma atividade linguística e cultural complexa. Também é necessário que o tradutor seja criativo para transpor a forma singular como Snoop Dogg escreve o texto de partida de forma a apresentá-lo aos leitores do texto de chegada.
Data do prémio29 nov. 2022
Idioma originalEnglish
Instituição de premiação
  • Universidade Católica Portuguesa
SupervisorJoana Moura (Supervisor)

Keywords

  • Culinária
  • Comida e cultura
  • Cultura de celebridades
  • Snoop Dogg

Designação

  • Mestrado em Tradução

Citação

'